Início > Para estrangeiros
Para estrangeiros
Projeto de Intermediação de Intérpretes Médicos Voluntários



 

 Para que estrangeiros que não dominam o idioma japonês possam consultar tranquilamente nas instituições médicas na Província de Gifu, está sendo realizado o Sistema de Intermediação de Intérpretes Voluntários com adequado conhecimento técnico (nos idiomas português, chinês, tagalo e vietnamita).

 
*Para instituições médicas que desejam utilizar este serviço: Após revisar o regulamento de uso, envie o formulário de inscrição preenchido para o nosso centro por e-mail ou pelo correio.
*O envio de Intérpretes Médicos é relizado após um pedido direto feito por uma instituição médica.
Se você é estrangeiro e deseja um intérprete, entre em contato com as instituições médicas afiliadas listadas abaixo.

*Para estrangeiros fazendo sua primeira consulta, entre em contato com o nosso centro pelo telefone (058-263-8066).

medicaliinterpreter1.jpg


1 Instituições médicas para o envio de intérpretes médicos (Abril de 2024)

1 ・Gifu Daigaku Igakubu Fuzoku Byoin (Gifu-shi)

 2

・Gifu-ken Sogo Iryo Center (Gifu-shi)
 3 Gifu Shimin Byoin (Gifu-shi)
4 Tokai Chuo Byoin (Kakamigahara-shi)
5 Chuno Kosei Byoin (Seki-shi)
6 Chubu Kokusai Iryo Center (Minokamo-shi)
7 Dokuritsu Gyosei Hojin Kokuritsu Byoin Kiko Nagara Iryo Center (Gifu-shi)

8

Miyako En  (Gifu-shi)
9 Ogaki Tokushukai Byoin (Ogaki-shi)
10 Gifu Sekijuuji Byouin (Gifu-shi)

11

・Asahi Daigaku Ika Shika Iryo Center (Mizuho-shi)

12

Gifu-ken ritsu Tajimi Byoin (Tajimi-shi)

13

Hashima Shimin Byoin (Hashima-shi)

14

Ogaki Shimin Byoin (Ogaki-shi)

15

Matsunamisougoubyouin (Kasamatsu-cho)

16

Komaki Naika Clinic (Gifu-shi)


2 Como funciona

Interpretação presencial (nas instituições médicas) ou interpretação online (pelo sistema Zoom, Skype e similares).



3 Quem são os intérpretes (Abril de 2024)

São enviados apenas intérpretes médicos que foram registrados após aprovação no teste realizado pelo Centro Internacional de Gifu.

São 16 intérpretes de chinês. 14 intérprestes de português, 5 intérpretes de tagalo e 4 intérpretes de vietnamita; no total de 39 intérpretes.

 

4 Etapas da realização do envio de intérpretes médico

(1) A instituição médica realiza a solicitação do envio do intérprete médico junto ao Escritório de Envio de Intérpretes Médicos (doravante "Escritório"; CIG) com pelo menos 3 dias de antecedência da data desejada (excluem-se dias em que não há expediente no Escritório), em princípio.

(2) Dentre os intérpretes médicos registrados, o Escritório enviará um intérprete que capacitado para atender à solicitação.

(3) O intérprete médico realizará o seu serviço na instituição médica solicitante em data e horário estabelecidos. Em geral, a duração da interpretação é de cerca de 2 horas para cada solicitação.

 

5 Gratificação para o intérprete médico

As despesas deste projeto são arcadas pela instituição médica solicitante e/ou pelo paciente.

O valor da gratificação para cada interpretação é de 3 mil ienes (com despesas de transporte incluídas).

 

 

6 [Para Instituições Médicas] Normas de uso, procedimentos administrativos e formulários diversos

Estas são as normas de uso, os procedimentos administrativos e os formulários necessários para o uso deste serviço e para a intermediação de voluntários de interpretação médica.

Instituições médicas que desejam ser solicitar interpretação devem baixar os documentos necessários aqui.

●Sobre o Sistema de Intermediação de Intérpretes Voluntários  PDFダウンロードボタン
●Regulamentos de Uso PDFダウンロードボタン
●Procedimentos Administrativos e Fluxograma dos Procedimentos Wordダウンロードボタン (Proce.) Wordダウンロードボタン (Fluxo)
●Formulários em Japonês
 ・Formulário de Solicitação, Formulário de Alteração, Formulário de Suspensão Wordダウンロードボタン (Formulários 1, 2)
 ・Termo de Consentimento, Avisos Wordダウンロードボタン (Formulários 4, 4-2)
 ・Requisição de Intermediação, Relatório de Conclusão Wordダウンロードボタン (Formulários 5, 7)
 *Os formulários acima podem ser baixados em lote a partir das normas e procedimentos administrativos.

●Versão em Língua Estrangeira 

・Termo de Consentimento(Formulário 4) ・Avisos (Formulário 4-2) ・Fatura e Recibo (Referência)

 ◆Tagalo Wordダウンロードボタン *Para pacientes filipinos
 ◆Português Wordダウンロードボタン *Para pacientes brasileiros
 ◆Chinês Wordダウンロードボタン *Para pacientes chineses
 ◆Vietnamita Wordダウンロードボタン *Para pacientes vietnamitas

 

    ・Formulário de Solicitação de Uso (Formulário 1)
      *É necessário registrar-se como hospital parceiro para utilizar este serviço. Por favor, envie o formulário de inscrição por e-mail ou correio para o nosso centro.

    ・Termo de Consentimento, Avisos (Formulário 4, 4-2)
         *Os hospitais devem utilizar a versão em língua estrangeira para que os pacientes estrangeiros possam compreender. 
    ・Fatura e Recibo (Referência) 
      *O uso destes formulários é fica a critério dos voluntários de interpretação médica.

 

  ↓クリックで拡大 チラシはこちら

leaflet_20220301.jpg