Início > Para estrangeiros
Para estrangeiros
Projeto de Intermediação de Intérpretes Médicos Voluntários

 
Para que os estrangeiros que não dominam o idioma japonês possam se consultar tranquilamente em instituições médicas na Província de Gifu, está sendo realizado o sistema de intermediação de intérpretes voluntários (nos idiomas português, chinês e tagalo) que tenham certo conhecimento técnico. Com o fim do Sistema Experimental de Envio de Intérpretes Médicos Voluntários realizado nos anos fiscais de 2012 e 2013, este projeto foi renomeado e passou a ser efetivamente executado a partir do ano fiscal de 2014.

 

 

1) Período da intermediação de intérpretes médicos voluntários

A partir de 1º de abril de 2014

 

 

2) Instituições médicas para o envio de intérpretes médicos voluntários (atualizado em julho de 2019)

 

1  ・  Gifu Daigaku Igakubu Fuzoku Byoin (Gifu-shi)

2  ・  Gifu-ken Sogo Iryo Center (Gifu-shi)

3  ・  Gifu Shimin Byoin (Gifu-shi)

4  ・  Matsunami Kenko Zoshin Clinic (Kasamatsu-cho)

5  ・  Matsunami Sogo Byoin (Kasamatsu-cho)

6  ・  Tokai Chuo Byoin (Kakamigahara-shi)

7  ・  Chuno Kosei Byoin (Seki-shi)

8  ・  Kizawa Kinen Byoin (Minokamo-shi)

9  ・  Gifu-ken ritsu Tajimi Byoin (Tajimi-shi)

10 ・  Dokuritsu Gyosei Hojin Kokuritsu Byoin Kiko Nagara Iryo Center  (Gifu-shi)

11 ・  Gifu-shi Fukushigata Jido Hattatsu Shien Center Miyakoen (Gifu-shi)

12 ・  Ogaki Tokushukai Byoin (Ogaki-shi)

13 ・ Gifu Sekijuji Byoin (Gifu-shi)

14 ・ Gifu Seiryu Byoin (Gifu-shi)

15 ・ Asahi Daigaku Ika Shika Iryo Center (Mizuho-shi)

 

 

3) Intérpretes médicos voluntários intermediados  (atualizado em fevereiro de 2019)

 Os intépretes médicos voluntários foram registrados após aprovação nos exames de seleção realizados pelo GIC.

65 intérpretes estão registrados, sendo 21 de língua portuguesa, 32 de chinês e 12 de tagalo.

 

 

4) Etapas do envio de intérpretes médicos

(1) A instituição médica realiza a solicitação do envio do intérprete médico voluntário junto ao Escritório de Envio de Intérpretes Médicos Voluntários (doravante "Escriotório"; GIC) até no máximo 3 dias antes da data desejada (excluem-se dias em que não há expediente no Escritório), em princípio.

(2) Dentre os intérpretes médicos voluntários registrados, o Escritório enviará um intérprete que poderá atender à solicitação.

(3) O intérprete médico voluntário realizará o seu trabalho na instituição médica solicitante em data e horário estabelecidos. Em geral, a duração da interpretação é de cerca de 2 horas para cada solicitação.

 

 

5) Gratificação para o intérprete médico voluntário

As despesas deste projeto são arcadas pela instituição médica solicitante e/ou pelo paciente.

O valor da gratificação para cada interpretação é de 3 mil ienes (com despesas de transporte incluídas).